The Bhagavad Gita is an ancient Sanskrit text comprising 700 verses of the Mahabharata (Bhishma Parva chapters 23 – 40). The verses, using the range and style of Sanskrit meter (chandas) with similes and metaphors, are very ...
There has never been a time when you and I have not existed, nor will there be a time when we will cease to exist. As the same person inhabits the body through childhood, youth, and old age, so too at the time of death he attains another body. The wise are not deluded by these changes.
Those who eat too much or eat too little, who sleep too much or sleep too little, will not succeed in meditation. But those who are temperate in eating and sleeping, work and recreation, will come to the end of sorrow through meditation.
That one I love who is incapable of ill will, and returns love for hatred. Living beyond the reach of I and mind, and of pain and pleasure, full of mercy, contented, self-controlled, with all his heart and all his mind given to Me -- with such a one I am in love.
O Krishna, the stillness of divine union which you describe is beyond my comprehension. How can the mind, which is so restless, attain lasting peace? Krishna, the mind is restless, turbulent, powerful, violent; trying to control it is like trying to tame the wind.
It is better to do thine own duty, however lacking in merit, than to do that of another, even though efficiently. It is better to die doing one's own duty, for to do the duty of another is fraught with danger.
But they for whom I am the supreme goal, who do all work renouncing self for me and meditate on me with single-hearted devotion, these I will swiftly rescue from death's vast sea, for their consciousness has entered into me.
Those who consciousness is unified abandon all attachment to the results of action and attain supreme peace. But those whose desires are fragmented, who are selfishly attached to the results of their work, are bound in everything they do.
Never the spirit was born; the spirit shall cease to be never;Never was time it was not; End and Beginning are dreams!Birthless and deathless and changeless remaineth the spirit for ever;Death hath not touched it at all, dead though the house of it seems!Who knoweth it exhaustless, self-sustained,Immortal, indestructible,shall suchSay, I have killed a man, or caused to kill?Nay, but as when one layethHis worn-out robes away,And, taking new ones, sayeth,These will I wear to-day!So putteth by the spiritLightly its garb of flesh,And passeth to inheritA residence afresh.