From THE SONNETS TO ORPHEUS (Edited and Translated by Stephen Mitchell) II,4 Oh this is the animal that never was. They hadn't seen one; but just the same, they loved its graceful movements, and the way it stood looking at them calmly, with clear eyes. It had not been. But for them, it appeared in all its purity. They left space enough. And in the space hollowed out by their love it stood up all at once and didn't need existence. They nourished it, not with grain, but with the mere possibility of being. And finally this gave it so much power that from its forehead a horn grew. One horn. It drew near to a virgin, white, gleaming - an was, inside the mirror and in her.
Rainer Maria Rilke (4 December 1875 29 December 1926) is generally considered the German language's greatest 20th century poet. Though he never found a consistent verse form, his haunting images tend to focus on the problems of Christianity in an age of disbelief, solitude, and profound anxiety. He is generally placed in the school of modernist poets, though his religious dilemmas may set him apart from some of his peers.
I'm female, say nothing
I'm male, say nothing